2016年5月11日水曜日

パキスタンの母の日

パキスタンでは今度の日曜日が母の日らしい。

こんどの日曜日は母の日だからお祝いをするという。
パキスタンにも母の日があるのか。と思って、何かプレゼントするの?と聞いたら
アニールたちは兄妹みんなで服と靴と帽子と化粧品とダンスと他にもmanymanyプレゼントすると言ってた。
えらいなぁ。
通話が終わって、そういえば日本の母の日はいつだった?と思って調べたらもう過ぎていたので慌ててネットで調べて送りました。まだ扱っている処があってよかった。

Wikipedia Mother's Day
調べてみたら 5月の第二日曜日が母の日という国はたくさんあるみたい。
日本、アメリカ、そしてパキスタン。パキスタン??
アニールたち間違ってるのか?それともみんな忙しいからずらしたとかか?まぁ1日が日曜ということで微妙ということもあるのかもしれない。まぁ日付なんて違っててもいいか。

そして母の日がこんなにたくさんの国にあるというのにも驚いた。
母親に対する感謝の気持ちというのは世界共通なんですね。
普段は母に感謝することなど忘れてしまっていますが、
年に一度、あらためて母に感謝したいと思います。

2016年5月8日日曜日


音を表す補助記号

EDUCATION PIRAMIDの動画で勉強した。

音を表す補助記号について。
音(子音)をあらわすための補助記号が3つあるみたい。

ザバ、ゼー、ペシ


ザバが子音の「a」
ゼーが子音の「i」
ペシが子音の「u」
を表す。

わかりやすい。

でもこれキーボードから入力するにはどうするんだろう?

先生に聞いてみたがやはりうまく伝わらなかった。
まずは英語を勉強しないといけないかもしれない。
ウルドゥー語を教えてもらうために。

2016年5月6日金曜日

まとめのページを移動しました

単語とかのまとめページを別サイトに引っ越しました。
Bloggerのページではちょっと編集しづらいため。

2016年5月4日水曜日

فلم انڈسٹری میں بھی نئے تقاضوں کو اپنانا ہو گا: صائمہ نور   単語の収集

この記事から単語を収集してみます。

http://www.geourdu.com/khabrain/entertainment-news/film-industry-new-requirements-saima-noor/

فلم انڈسٹری میں بھی نئے تقاضوں کو اپنانا ہو گا: صائمہ نور

لاہور (جیوڈیسک) فلم سٹار صائمہ نور نے کہا ہے کہ آج بھی فلموں میں محبت کی سٹوری کو زیادہ پسند کیا جاتا ہے نئے دور میں فلم انڈسٹری میں بھی نئے تقاضوں کو اپنانا ہو گا۔

فلم انڈسٹری کیلئے سب کو زیادہ سے زیادہ محنت کرنا ہو گی۔ انہوںنے کہا کہ آج کل لوگ محبت کی سٹوری والی فلم کو زیادہ پسند کرتے ہیں۔


Google翻訳

Saimaヌール:作品は、業界に新しい基準を採用します

ラホール(AP)映画スターSaimaヌールは、今日はもっと映画の中の愛の物語のようなものですが、新しい時代に業界の新たな基準を採用すると発表しました。

フィルムは、業界のためにはるかに困難になります。彼は、今日では、人々が映画ラブストーリーが好きではないと述べました。




どうやらサイマヌールさんが、映画に関するなにかを発表して、映画について語っているようです。
ということがなんとなーくわかります。


収集した単語

سٹار  スター
فلم  映画、フィルム

لاہور ラホール



その他サイト内から

کلک لنک
クリック リンク

متعلقہ پوسٹ
関連のポスト

شوبز
芸能界、芸能、ショービジネス

2016年4月24日日曜日

"ジオ"ウルドゥー جیو اردو


これってゲオウルドゥーじゃなくてジオウルドゥーなんじゃないの?

http://www.geourdu.com
何気なくゲオウルドゥーのサイトを眺めていて気付いたんだけど、
右上のロゴ。これ
جیو اردو
てかいてありますね。

発音的にはジオウルドゥーですね。

最初にURLのgeoをゲオと読んでからずっとまちがってた。
先生と話すとき、いつもゲオウルドゥーって言ってたんだけど、先生優しいから何もいわなかったんだろうなー
今さら気付いた。
先生のスカイプは繋がったり繋がらなかったりなので確認できていないけど、
これはジオウルドゥーに違いない。

جیوをgoogle翻訳で翻訳すると“バイオ”となる。
これよりも英語のgeoの意味の方なのかもしれない。

英語の geo (ジオ)は、地球とか大地とかの意味らしい。

でもこれに気付いたのはウルドゥー語で書かれたタイトルを見て気付いたんだからね。
ウルドゥー語をみて発音の間違いに気付けたのは、なんか嬉しい。

しかしロゴの左下に"FRANCE"と書いてあるのは何なんだろうか。
フランスの会社が運営しているということだろうか。
それともまたなにか大きな間違いをしているのだろうか。

2016年4月13日水曜日

ウルドゥー語のピリオド?

ウルドゥー語サイトを眺めていて、気になったのだけど、
文の最後に書いてある「~」みたいな文字。




こういうの。





文というか、段落?の最後に書いてあるようだ。
(ちなみに?は左右反転に書くんですね。)

これは、日本語の句点や、英語のピリオドみたいなものに違いないと思って
アニール先生に聞いてみたんだけど、
お互い英語がままならないもので、うまく伝わらず、
結局何なのかわからなかった。

ネットで調べてみたけどよくわからなかった。
でもキーボードをウルドゥー語配列にして、
ピリオドのところを押すと、「۔」になる。
やはりそうなんではないんだろうかと思っている。

たぶんもっとウルドゥー語使えるようになったらそのうちわかるだろうと思うので、
今のところはピリオドみたいなものとしておく。

2016年4月10日日曜日

2016年4月6日水曜日

ゲオウルドゥーから



タイガーウッズの写真があったので、その記事をチェック

میامی (جیوڈیسک) امریکی گالفر ٹائیگر ووڈز نے کمر کی سرجری کے بعد بحالی صحت کی خاطر رواں ہفتے 80

ویں ماسٹرز گالف چیمپئن شپ سے دستبرداری کی تصدیق کر دی۔

انہوں نے بتایا کہ ان کی صحت میں بتدریج بہتری آرہی ہے تاہم وہ جسمانی نکتہ نظر سے فی الوقت اس قابل نہیں ہیں کہ ٹورنامنٹ میں حصہ لے سکیں۔


とりあえず、まるごとgoogle翻訳にかけてみた。

マイアミ(AP)は、アメリカのゴルファータイガー・ウッズは、今週の第80回マスターズゴルフ選手権から撤退バック手術後のリハビリのために確認しています。

彼の健康の緩やかな改善が、彼は現在、物理的観点価値がないのトーナメントに参加するために来ている、と彼は言いました。

by google翻訳

あまりよいニュースではないよう。

さっそく単語をピックアップしてみる。

 م ی ا م ی    میامی
マイアミ

امریکی  ا م ر ی ک ی
アメリカ 

ゴルフ、タイガーウッズと続くようだが、予想よりもけっこう読めるものだ。
これもアルファベットの書き取りの成果か。


ن ے   نے
ザ・

ک م ر   کمر
ウエスト、腰

ک ی   کی
ザ・
またザ? 大丈夫かグーグル翻訳?

 س رج ری    کی سرجری
手術

ک ے   کے
これもザ? なんかおかしい。。

何か知らない文法的なものが関係しているに違いない。
やはりこんなやり方では無理があるのか。

しかしじっくり文法を勉強する時間はなかなか取れない。
ザ・はブラックボックスのままにして、もうしばらく単語の収集を続けてみる。

2016年3月29日火曜日

ゲオウルドゥーのインデックス

とりあえず、ゲオウルドゥーのインデックスから、綴りが短くて分かりそうなものを書き出して
Google翻訳で翻訳してみた。

کالم (カルム) コラム

کھیل (ケーィル) スポーツ

شامری  (サムリー) 詩
これよくみたら、شاعری てなってる。

ادب (アダブ) 文学、文献

発音はアニール先生によるもの。
綴りからある程度予想していたけど、違うのもあった。

Google翻訳での意味とアニール先生の言ってる意味が一致しないのがあった。
ゲオウルドゥーのサイトを見ながら教えてもらったので、アニール先生の言ってる意味の方が正しいと思うんだけど、先生と私との会話はお互い片言の英語であるため、アニール先生が教えようとしている意味が理解できなかった。
だからこのリストには載せていない。そのうち分かるときがくるだろうと思っている。

2016年3月18日金曜日

ゲオウルドゥー

どうやって単語を増やしていこうかと考えたときに、
そもそもなぜ単語を増やしたいか?
ウルドゥー語をマスターしたいから。
ウルドゥー語をマスターしてどうするのか?
もちろんアニールと会話。

それからウルドゥー語で書かれたウェブサイトなどすらすら読めたらいいね。

ということで、
スラスラよめるようになりたいウェブサイトを探してみました。

その結果いちばんよさそうなのがこちらのゲオウルドゥーというサイト
http://www.geourdu.com/category/khabrain/

このサイトから単語を拾って勉強してみようと思います。

ウルドゥー語で書いてあるサイトをいろいろ見てみたのですが、
ここが一番よさそう。
このサイトをスラスラ読めるようになるまで頑張ります。

2016年3月11日金曜日

パキスタンでお茶

パキスタンで、日本のお茶のデモンストレーションだそうです。















http://www.dailytimes.com.pk/islamabad/23-Jan-2015/japanese-tea-making-art-demonstrated















http://www.pk.emb-japan.go.jp/Amb_Pic_Gallery3.html
たまたま見つけた記事ですが、コレ1年前のものでした。

ちなみにお茶はウルドゥー語で“チャイ”と言います。
スペルはまだ習ってません。

チャイ だから、

چ ا ی    ←     چای

かな?
今度ちゃんと習っときます。

2016年3月9日水曜日

挨拶で使う単語

کیسے キャセ = How

ٹھیک ティーク = fine

google翻訳でウルドゥー語から日本語へ翻訳すると、

کیسے は、「どのような」
ٹھیک は、「右」
となる。

ウルドゥー語から英語へ翻訳すると、
کیسے は、「how」
ٹھیک は、「fine」 となる。
日本語よりも英語に翻訳したほうがわかりやすいかもしれない。

これらの単語は、昨日の単語と合わせていつもアニールと会話での最初の挨拶に出てくる単語。

آث کیسے ہیں アープ キャセ へー

میں ٹھیک ہوں マー ティーク フゥン

how are you ?  i'm fine 的な感じ。

میں の発音は、「マ」と「メ」の間な感じ。

2016年3月7日月曜日

単語を少しずつ

文法はまだ少し時間がかかりそうなので、
とりあえず単語を少しずつ覚えていこうかと思います。

とりあえず今日覚えた単語

ہوں (フゥン) です(英語の am )

ہے (ヘェー)  です(英語の is )

آپ (アープ)  あなた


少しずつ単語を増やしていこう。